13/02/2012

Winter is coming


Il faut avouer que cette phrase a une certaine prestance, quand même: Winter is coming. Alors oui, ici l'expression ne trouve pas vraiment son sens, d'autant qu'ici, dans le sud, l'hiver n'existe pas vraiment. En plus, là, les oiseaux recommencent à brailler dès le lever du jour, ce qui veut dire que clairement, l'hiver se casse, plutôt. Zut alors, je voulais partir sur un truc élégant, très anglais, mais ça sonne faux. Eh bien débrouillez vous avec ça, non mais je rêve, quelle exigence vous avez ! Je les entends les piafs, aboyer, je le sais !

Et puis vous aurez remarqué que cette charmante donzelle a, une fois n'est pas coutume, les cheveux non pas rouges, mais bien roux ! Eh bien dites donc, on va de surprise en surprise sur ce blog.

6 commentaires:

  1. C'ey beaaauu ! *o* Mais c'est pas roux, ça, hein. C'est rose. :D

    Mais c'est beau quand même. ^^

    RépondreSupprimer
  2. Bon pour nous mettre d'accord on dira qu'elle a les cheveux mayo-ketchup :D c'est tout à fait ça, non ?

    RépondreSupprimer
  3. 70% ketchup, 30% mayo à vue de nez

    RépondreSupprimer
  4. C'est beau ! retravaille les nénés par contre, mais je suppose que c'est pas fini alors jdis rien! Effectivement, l'hiver se casse bel et bien , vu que ce matin j'ai pointé à 7h30 au boulot, et que ça gazouillait, ça cocoricotait, ça piaffait et ça roucoulait. Sans dec. Comment ça on s'en fout ? En tout cas j'ai hâte de voir ça fini !

    RépondreSupprimer
  5. Non mais jolie suite de mots pour évoquer le chant des oiseaux ! C'est vrai que la poitrine a un souci, merci j'avais pas remarqué :)

    RépondreSupprimer